3 JohnChapter 1 |
1 The elder |
2 Beloved, |
3 For I rejoiced |
4 I have |
5 Beloved, |
6 Which |
7 Because |
8 We therefore |
9 I wrote |
10 Why, |
11 Beloved, |
12 Demetrius |
13 I had |
14 But I trust |
約翰參書第1章 |
1 |
2 |
3 有弟兄來證明你心裏存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。 |
4 我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 |
5 |
6 他們在教會面前證明了你的愛;你若依著敬虔的樣式 |
7 因為 |
8 所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理作工。 |
9 |
10 所以我若去,我必回想 |
11 |
12 低米丟行善,為眾人所稱讚 |
13 |
14 但我信我會 |
3 JohnChapter 1 |
約翰參書第1章 |
1 The elder |
1 |
2 Beloved, |
2 |
3 For I rejoiced |
3 有弟兄來證明你心裏存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。 |
4 I have |
4 我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 |
5 Beloved, |
5 |
6 Which |
6 他們在教會面前證明了你的愛;你若依著敬虔的樣式 |
7 Because |
7 因為 |
8 We therefore |
8 所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理作工。 |
9 I wrote |
9 |
10 Why, |
10 所以我若去,我必回想 |
11 Beloved, |
11 |
12 Demetrius |
12 低米丟行善,為眾人所稱讚 |
13 I had |
13 |
14 But I trust |
14 但我信我會 |